quarta-feira, 23 de dezembro de 2009

CONFISSÃO NA CIDADE ETERNA


Este sketch do filme "Noite na Terra" (1991), de Jim Jarmusch, inclui um padre e algo semelhante a uma confissão. Isso não faz dele, contudo, um filme religioso.
.
A figura do taxista é interpretada, de forma genial, por Roberto Benigni. O excerto que aqui apresento é a parte mais hard do sketch. Benigni, no meio das suas voltas nocturnas por Roma, durante as quais tem tiradas filosóficas que valem todo o filme, apanha um padre. Ao qual resolve confessar as suas iniciações sexuais. O monólogo mete abóboras e uma ovelhinha.
.

.
O filme de Jarmusch comete uma proeza engraçada: encena cada um dos cinco sketchs ao ritmo da cinematografia "local". A história nova-iorquina é trepidante e inclui uma perseguição, a romana é histriónica, a nórdica tem laivos existencialistas. E por aí fora.
.
"Noite na terra" é, também, um filme de citações cinematográficas. A história da ovelhinha tem raízes num sketch hilariante do filme "Vejo tudo nu" (1969) de Dino Risi. Refiro-me, para quem disso se recordar, à cena do julgamento, durante a qual Nino Manfredi explica ao juiz o apelo sexual que sobre ele exercia uma determinada galinha. Desgraçadamente, toda essa geração de comediantes desapareceu sem, Benigni à parte, deixar sucessores à altura.

3 comentários:

João Macías disse...

Essa geração de comediantes, de humor mais ou menos incómodo, desapareceu porque na Itália de hoje não se querem grandes desconfortos ou grandes espíritos irreverentes. A irreverência cultivada é a politicamente correcta, a "dentro do possível".

Permite-me só duas pequenas correcções; a última parte é passada em Helsínquia e não na Suécia. As preferências do louco taxista são por cabrinhas e não ovelhinhas, aí é culpa do tradutor.

Santiago Macias disse...

Olá João Macías (Filho, I presume...)

Tens razão na primeira correcção (já está feita). Eu próprio me dei conta, mas sucumbi à preguiça.

Quanto à segunda, tenho dúvidas. Fico com a ideia que a tradução ("pecorina" por "sheep/ovelha") está certa. Mas o italiano está longe, muito longe, de ser o meu forte.

Um beijop para ti.

Anónimo disse...

Desse realizador acho que só vi o filme “Flores Partidas” que ganhou o Prémio do Festival de Cannes, em 2005. O excerto do “Noites da terra”, não deixa de ter a sua piada…sobretudo porque já estou a imaginar muitos homens a reverem-se em algumas dessas confissões! É verdade que se o condutor do táxi fosse interpretado por uma mulher, o lote de vegetais poderia ser mais abrangente… só por isso vou fazer um esforço para conter a gargalhada. Apenas por intuição também me parece que a ovelha se prestasse mais a esse papel … as cabras são muito desassossegadas.

BB